同為英語(yǔ),但是英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)總有那么些不同。同一事物不同表達(dá) 同一說(shuō)法不同含義的情況比比皆是。這些小細(xì)節(jié)可能你平時(shí)不注意,但是一旦遇到,可能就要鬧笑話了??纯催@篇文章總結(jié)的吧。
1. Pants美國(guó):長(zhǎng)褲,外褲 英國(guó):內(nèi)褲
容易誤解的句子:Wow, your mom has the nicest pants!
2. Braces美國(guó):牙套 英國(guó):褲子背帶
容易誤解的句子:I used to always get food caught in my braces as a kid.
3. Biscuit美國(guó):一種黃油餐包,類(lèi)似于英國(guó)的scone 英國(guó):餅干
容易誤解的句子:I can't eat a biscuit unless it's dripping in gravy.
4. First floor美國(guó):最底層英國(guó):底層上面那一層,通常是2層,英國(guó)底層是ground floor
容易誤解的句子:That super important meeting is taking place on the first floor - don't be late!
5. Fancy dress美國(guó):禮服 英國(guó):戲服,多為化裝舞會(huì)穿的那種
容易誤解的句子:Those girls invited us to a fancy dress party tonight.
6. trainers美國(guó):健身教練 英國(guó):膠底運(yùn)動(dòng)鞋
容易誤解的句子:Work out with trainers? What do I look like, a millionaire?!
7. Chaps美國(guó):牛仔們穿的一種皮質(zhì)緊身褲 英國(guó):Guys
容易誤解的句子:Nothin' sexier than a pair of assless chaps.
8. Comforter美國(guó):棉被英國(guó):奶嘴
容易誤解的句子:I can't fall asleep without my favorite comforter.
9. Cider美國(guó):一種不含酒精的蘋(píng)果汁 英國(guó):一種由蘋(píng)果發(fā)酵而來(lái)的甜啤酒
容易誤解的句子:I used to drink cider every day as a kid.
10. Knob美國(guó):圓形門(mén)把手 英國(guó):“弟弟”
容易誤解的句子:I broke my knob rushing out of the house this morning.
11. Bin美國(guó):儲(chǔ)物箱 英國(guó):垃圾桶
容易誤解的句子:I put all my grandmother's valuables in a bin.
12. Garden美國(guó):用來(lái)種花和農(nóng)作物的指定區(qū)域英國(guó):后院
容易誤解的句子:No thanks. I don't want to drink beers in your garden because I'm not a crazy person.
13. Rubber美國(guó):套套 英國(guó):橡皮擦
容易誤解的句子:May I borrow your rubber please?
14. pissed美國(guó):生氣 英國(guó):爛醉
容易誤解的句子:Sorry that I'm late for work. I got a parking ticket and I'm pissed.
15. Shag美國(guó):長(zhǎng)毛地毯 英國(guó):sex
容易誤解的句子:Shag? Gross. What is this, the '70s?
16. Football美國(guó):橄欖球 英國(guó):足球
容易誤解的句子:I don't like football.