日韩在线视频一区_久久不射2019中文字幕_国产91精品久久久久久久_天堂va蜜桃一区二区三区漫画版

注冊
閩南網 > 教育 > 外語 > 正文

春節雙語習俗:大年初二 媳婦回娘家

來源:新浪教育 2015-02-15 15:23 http://www.413629.com/

  Chinese New Year on my fingertip 指尖上的新年:大年初二 媳婦回娘家

  Today is the 2nd day of the 1st month in Lunar Calendar. 今天是大年初二。

  On this day, married daughters usually go back to their own family to visit their parents, relatives and close friends. Traditionally, married daughters didn’t have the opportunity to visit their birth families frequently. 在這一天,已婚的女兒們會回娘家看望自己的父母,親戚以及好友。傳統來說,已婚的女兒沒有很多看望自己家人的機會。

大年初二 媳婦回娘家

  In old days, since married daughters are considered as outsider and no longer belonging to their parents family, they are not required to come back for reunion dinner on the New Year Eve or come back on the first day of the New Year. 在舊時代,人們認為“嫁出去的姑娘,潑出去的水”,所以他們一般不能在除夕或者大年初一回家吃團圓飯。

  However as men and women are more equal now, people are not really following this custom. However, when visiting parents, married daughters are supposed to go with their husbands and present some simple gifts such as pineapple tarts. 但是,現在,男女平等,人們并不會十分較真的遵循著這樣的習俗。然而,當看望父母時,已婚女子都應與自己的丈夫,帶著一些糕點禮物上門,比如黃梨撻。

  The pineapple tarts (黃梨撻,huang li ta), as shown in my drawing, are small, bite-size pastries filled with or topped with pineapple jam. 黃梨撻,就像上圖中展示的一樣,是一種小巧的、一口一個的糕點,糕點一般填充著或者在上面覆蓋著一層黃梨醬。

  In South East Asia exists one form of Pineapple tart. Pineapple tarts are especially popular during Chinese New Year at South East Asia. 在東南亞,存在著一種黃梨撻。在中國新年的時候,這種黃梨撻在東南亞將變得十分受歡迎。

  Pineapple is translated as ‘Ong Lai’ (黃梨, huang li in Mandarin) in Hokkien. 用閩南語來說,“黃梨”被就是Ong Lai。(注:這里的黃梨也就是菠蘿,臺語稱之王梨(ông-lâi),臺灣國語稱為鳳梨,新馬一帶稱為黃梨,大陸及香港稱作菠蘿)

  It sounds similar to the word of prosperity comes ( 旺來,wang lai). Pineapple is yellow which is a close colour to gold especially once the pineapple jam is cooked. “黃梨”聽上去很像是“旺來”,而黃梨也是黃色的,十分接近金色,特別當黃梨醬被烹調之后。

  Gold means wealth and prosperity as well. In addition, Chinese people will have 餛飩 (hun dun) or 云吞(yun tun, or wanton) as lunch for this day. 金色也寓意著財富與興旺。另外在這一天吃午飯的時候,中國人也會吃餛飩或者說云吞。

  Wonton is a special kind of dumplings which are normally served in soup. Wonton symbolises wealth and prosperity as its shape looks like silver ingot (元寶,yuan bao) which was the money used in ancient time。餛飩是一種特別的點心,一般是放在湯里的。餛飩代表著興旺繁榮,因為它的形狀長得很像銀元寶,而元寶在古代則被當做貨幣使用。

  咱們來一起看看黃梨撻的真面目吧!別流口水哦!

  (滬江英語)

責任編輯:蘇仕穎
相關閱讀:
新聞 娛樂 福建 泉州 漳州 廈門
猜你喜歡:
熱門評論:
頻道推薦
  • 2025年四平市中考成績公布時間 附中考成績
  • 大連招生考試網官網 2025年大連中考成績查
  • 2025年吉林市中考成績查詢入口 吉林市教育
  • 新聞推薦
    @所有人 多項民生禮包加速落地快來查收 三峽大壩變形?專家:又有人在惡意炒作 北京新一波疫情為什么沒出現死亡病例? 戴口罩、一米線 疫情改變了哪些習慣? 呼倫貝爾現幻日奇觀 彩虹光帶環繞太陽
    視覺焦點
    石獅:秋風起,紫菜香 石獅:秋風起,紫菜香
    石獅環灣生態公園內粉黛亂子草盛放 石獅環灣生態公園內粉黛亂子草盛放
    精彩視頻
    斜視手術什么年齡做較合適?
    斜視手術什么年齡做較合適?
    醫解百科︱荔枝怎么吃不上火?(視頻)
    醫解百科︱荔枝怎么吃不上火?(視頻)
    專題推薦
    關注泉城養老服務 打造幸福老年生活
    關注泉城養老服務 打造幸福老年生活

    閩南網推出專題報道,以圖、文、視頻等形式,展現泉州在補齊養老事業短板,提升養老服

    新征程,再出發——聚焦2021年全國兩會
    2020福建高考招錄
     
    48小時點擊排行榜
    支持老舊小區和棚戶區改造 泉州市獲中央 鯉城豐澤全域試點家庭病床服務 告別充電焦慮!泉州豐澤近4000個電動車充 泉港區領導與援藏干部座談 德化雙軌鏈條:石膏循環再生與花紙智造升 青春賦能鄉土 校地共育新苗 ——福建農林 一路煥新!泉州南迎賓大道瀝青罩面全線完 陜西發布干部任職公示