The most permanent emblem of love possible, next to a wedding ring, is walking into a tattoo parlour with your other half to have identical drawings etched onto your skin。
除了訂婚戒指以外,最持久的愛的印記恐怕就是你和自己的另一半走近紋身店在彼此的皮膚上留下相似的圖案。
Like a friendship bracelet, or a Best Friends Forever broken heart necklace, these matching tattoos are a symbol of commitment, connectedness and, most importantly, eternity。
就如同友情手鐲或兩瓣心形的好友項鏈,這些紋身是忠誠、心心相印以及永結同心的象征。
From identical hearts to complementary quotes and 'you had to be there' symbolic drawings, these couples take saying 'I love you', to a whole new level。
從相同的心形圖案到名句引用以及代表著‘你必須和我在一起’的涂鴉,這些情侶將“我愛你”演繹到了極致。
Without any fear of eminent break-ups, these brave couples chose to live in the now, branding themselves with permanent reminders of the ones they love。
這些勇氣可嘉的情侶們并不懼怕分手,他們只是活在當下,當回頭看到自己的紋身時也就告訴了自己曾將愛過。
二合一
wo becomes one: Youthful scribbles that have meaning behind them give matching tattoos a personal touch
二合一:看似雜亂的涂鴉背后卻有深意,令紋身更具個性化。
引用名言
Completing quotes: The matching tattoos may not have meaning when viewed alone, but when brought together, they often have a powerful, if not overt, message behind them
引用名言:這些配對涂鴉看到一個時可能不知所云,但是當兩句話拼到一起時通常會傳達出強大的意義。
丘比特之箭
Cupid's arrow: These couples take being joined at the hip literally
丘比特之箭:腰上的涂鴉就比較隨意了
令人費解的愛
Puzzling love: Matching jigsaw pieces are are obvious way to tell the world you fit together
令人費解的愛:拼圖玩具板塊很明顯是在告訴世界你倆很般配。
手腕紋身
It's in the wrists: Tattoos that flow on from one arm to another are popular ways for couples to feel 'joined'
手腕紋身:紋身從一個人的胳膊延續到另一個人身上,這種紋身很流行,旨在告訴別人你倆密不可分
相同紋身
Identical: Matching tattoos leave an everlasting bond, no matter what the symbol
相同紋身:無論何種圖形都代表了永恒的聯系。
明星臉譜
His n' hers: One couple took their shared love for Tim Burton regulars Jonny Depp and Helena Bonham Carter to new levels
他和她:情侶將明星臉譜刻在身上。
心鎖之鑰
Key to my heart: Cliched symbols are popular when it comes to matching tattoos, with hearts being the most popular
心鎖之匙:老套的符號也很流行,心形是最常見的。